Услуги технического перевода с русского на испанский

Технический перевод

Испанский язык сегодня достаточно распространен во всем мире, на нем общаются более 400-т миллионов человек на разнообразных континентах. Язык развивается веками, смешиваются диалекты и появляются производные языки. Множество людей изучают и используют его в качестве второго иностранного языка. Технический испанский перевод — это востребованная услуга, необходимая крупным корпорациям и фирмам, сотрудничающим с непосредственно Испанией, Аргентины, Экваториальной Гвинеей и прочими странами. Поскольку данная страна имеет развитую экономику, с ней стремительно налаживаются деловые отношения российскими компаниями, экспортирующими и импортирующими оборудование и технику.

Наше бюро переводов сотрудничает исключительно с профессиональными и дипломированными лингвистами, способными быстро и качественно выполнить работу. Все исполнители имеют опыт работы не менее 2-х лет, а также дополнительное техническое образование, которое помогает при обработке и адаптации технических документов: инструкций по применению оборудования, указания к эксплуатации, справочных файлов, чертежей, и многих других документов научной и технической отрасли.

Цены на технический перевод документов:

АнглийскийОт 345 рублей
РусскийОт 0 рублей
НемецкийОт 350 рублей
ИтальянскийОт 385 рублей
ФранцузскийОт 350 рублей
ИспанскийОт 385 рублей
ТурецкийОт 420 рублей
АрабскийОт 450 рублей
ЛитовскийОт 450 рублей
ЭстонскийОт 400 рублей
СербскийОт 450 рублей
Выбрать язык

За расчетную единицу при письменном переводе мы берем страницу текста, которая вмещает в себя 1800 знаков с пробелами.

Указана стоимость письменного перевода без учёта тематики.

Особенности выполнения заказов

Чтобы выполнить работу качественно, необходимо не только знать язык, на который выполняется адаптация, но и иметь множество профессиональных качеств, таких как ответственность, целеустремленность, пунктуальность, умение работать в команде и многие другие. Наши исполнители — профессионалы с соответствующим образованием, не менее чем 2-х летним опытом работы, обладают необходимыми для успешной работы качествами.

Перевести технический текст на испанский язык для русскоязычных граждан задача не из простых. Помимо знания терминологии, необходимо уметь правильно реализовать сокращения и аббревиатуры, которые в обязательном порядке встречаются в документации на оборудование. Заказы выполняются в точности в указанные сроки, без опозданий.

При реализации используются самые новые и быстрые компьютеры, в памяти которых сохранены огромные словари и глоссарии, пополняющиеся каждый день во избежание несоответствий и для повышения качества переводов. Для услуги технического перевода на испанский язык под ключ используется трехступенчатая система проверки:

  1. На первом этапе файл передается профессиональному дипломированному лингвисту, который выполняет свою часть работы в соответствии с нормами и требованиями орфографии и грамматики;
  2. Второй этап подразумевает под собой передачу текста корректору, который тщательно проверяет его;
  3. На заключительном этапе заказ попадает к редактору. Который стилистически оформляет его, проверяя третий раз.

Трехэтапная система позволяет максимально качественно воспроизводить заказ, не допуская ошибок и неточностей. Стоимость перевода на испанский язык доступна и устойчива. Заказать услугу Вы можете на нашем сайте. Также занимаемся срочными переводами, цена на которые удваивается.

Мы выполняем перевод технической документации

Конфиденциальность

Привлечение носителей языка

Грамотность

Ответственность

Пристальное внимание к терминологии

Прозрачность сотрудничества

Комплексность

Индивидуальное обслуживание

Использование современных технологий

Доступность