Цены

Цены указаны на языковые пары, включающие русский язык.
Стоимость за одну расчетную страницу в 1800 печатных знаков с пробелами, либо за 1 страницу формата А4 для чертежей, схем, изображений и т. п. Все цены указанны в российских рублях.
Язык перевода «Эконом класс» ? Перевод ЭКОНОМ КЛАССА — значительно выгоднее, за счет отсутствия корректуры и редактирования. Отлично подходит, когда цель передача или получение информации. А так же, когда Вы намеренны сами редактировать полученный перевод, для приведения его к требуемому виду. с языка/на язык «Стандарт» ? Перевод «СТАНДАРТ» — включает в себя услуги переводчика, услуги редактора (проверка грамотности перевода, терминологии, тематический эксперт анализ), услуги корректора (стилистика, правописание). с языка/на язык «Специализированный» ? Перевод «СПЕЦИАЛИЗИРОВАННЫЙ» — в стоиомсть входит сам перевод, проверка стилистом и редактором, а так же проверка носителем языка профильной специальности. с языка/на язык
Английский345/345485/485720
Русский0/00/00
Немецкий350/380520/610720
Итальянский385/445520/610820
Французский350/380520/610720
Испанский385/445520/610820
Турецкий420/450520/610820
Найти язык
Данная цена действует при общем заказе на перевод не более 8 расчетных страниц за одни сутки. При переводе более 8 страниц за одни сутки в силу вступают расценки по срочному переводу. При письменном переводе текста с аудио или видео носителя устанавливается наценка в размере 100%.
Стоимость перевода личных документов объемом свыше 1 расчетной страницы (приложения к дипломам и аттестатам, выписки из трудовой книжки и т. п.) оплачивается из расчета стоимости перевода общего количество расчетных страниц + стоимость нотариального заверения одного документа. Цены указанны в российских рублях.
Стандартный личный документ ? К стандартным личным документам относятся любые личные документы объемом не более 1 листа: паспорт, свидетельство о рождении, справка, сертификат, диплом, водительские права и т. д. Документ должен быть выдан государственным, муниципальным либо другим органом государственной власти.
(Срок исполнения — 1 сутки. Бесплатная доставка курьером в пределах МКАД)
1 500

Нотариальное заверение перевода

Заверения одного документа
(Срок исполнения — 1 сутки)
600
Заверения одного документа
(Срок исполнения — 1 рабочий день)
1 500
Заверение перевода печатью бюро переводов «Да Винчи» бесплатно
Заверения дубликата документа 600
Заверения копии документа
(за 1 лист)
100

Легализация и Апостиль

Апостиль в ФРС
(за 6 рабочих дней)
2 800
Апостиль в ФРС
(за 3 рабочих дня)
6 000
Апостиль в Министерстве образования 4 500
Апостиль документов ЗАГС
за 6 рабочих дней)
2 800
Апостиль документов ЗАГС
за 3 рабочих дней)
6 000
Консульская легализация
(не полная)
от 4 000
Консульская легализация
(полная)
от 5 000
+ сборы консульства
Цены указаны на языковые пары, включающие русский язык.
Стоимость за одну расчетную страницу в 1800 печатных знаков с пробелами, либо за 1 страницу формата А4 для чертежей, схем, изображений и т. п. Все цены указанны в российских рублях.
Язык перевода «Последовательный перевод» «Синхронный перевод» ? При осуществлении «синхронного перевода» — длительностью более 30 минут перевод осуществляют два переводчика-синхрониста. Цены указаны за работу одного синхронного переводчика.
За час? Минимальный заказ на «устного последовательного» или «устного синхронного» переводчика — 3 часа. При работе переводчика менее чем 3 часа стоимость устного перевода рассчитывается как за полные 3 часа работы. За день ? Под рабочим днем подразумевается 8-часовой рабочий день. При работе переводчика более чем 8 часов на «последовательный» и «синхронный перевод» цена увеличивается: за каждый начавшийся последующий час работы взимается двойная почасовая оплата. За час? Минимальный заказ на «устного последовательного» или «устного синхронного» переводчика — 3 часа. При работе переводчика менее чем 3 часа стоимость устного перевода рассчитывается как за полные 3 часа работы. За день ? Под рабочим днем подразумевается 8-часовой рабочий день. При работе переводчика более чем 8 часов на «последовательный» и «синхронный перевод» цена увеличивается: за каждый начавшийся последующий час работы взимается двойная почасовая оплата.
Английский2 00012 0003 50025 000
Русский0000
Немецкий2 50016 0004 00028 000
Итальянский2 50016 0003 50025 000
Французский2 50016 0004 00028 000
Испанский2 50016 0004 00028 000
Турецкий2 20015 0004 00026 000
Найти язык
Данная цена действует при общем заказе на перевод не более 8 расчетных страниц за одни сутки. При переводе более 8 страниц за одни сутки в силу вступают расценки по срочному переводу. При письменном переводе текста с аудио или видео носителя устанавливается наценка в размере 100%.

Стоимость аренды конференц-системы DCN и Integrus

Вид услуги/оборудования Стоимость аренды, руб./день
г.Москва по России за пределами РФ
Аренда комплекта для синхронного перевода на 20 человек 16 100 Уточняйте
по телефону
Уточняйте
по телефону
Аренда комплекта для синхронного перевода на 50 человек 22 100 Уточняйте
по телефону
Уточняйте
по телефону
Аренда комплекта для синхронного перевода на 100 человек 30 600 Уточняйте
по телефону
Уточняйте
по телефону
Аренда комплекта для синхронного перевода на 150 человек 38 100 Уточняйте
по телефону
Уточняйте
по телефону
Аренда комплекта для синхронного перевода более чем 150 человек Уточняйте
у менеджера
Уточняйте
по телефону
Уточняйте
по телефону
Комплект оборудование (звукоусиления аудиоколонки до 300 Вт. микрофон радио, коммутация, микшерный пульт многоканальный) 6 500 Уточняйте
по телефону
Уточняйте
по телефону
Конференционный микрофон делегата типа «гусинная шея» с двумя каналами синхронного перевода 950 Уточняйте
по телефону
Уточняйте
по телефону
Кабина синхронного переводчика настольная для двух переводчиков 4 000 Уточняйте
по телефону
Уточняйте
по телефону
Кабина синхронного переводчика напольная для двух переводчиков (ISO 4043) 8 500 Уточняйте
по телефону
Уточняйте
по телефону
Техническая поддержка 3 500 5 000 7 000
Стоимость транспортировки оборудования (ввоз, вывоз) 1 800 Уточняйте
по телефону
Уточняйте
по телефону

Если Вам необходимы дополнительные консультации по особенностям работы оборудования для синхронного перевода, а также для детального расчета стоимости аренды оборудования, просим обращаться по контактному номеру телефона — +7 (495) 118-44-47+7 (812) 467-47-74 или направить ваш запрос на i.klimenko@leo-davinci.ru

Стоимость аренды системы INTELRG типа «Шептало»

Наименование оборудования/услуги Стоимость аренды, руб./день
Радио приемник RG с наушником моно* 150
Радио передатчик RG10 c радио микрофонной гарнитурой 1 200
Техническая поддержка** 3 500
Стоимость доставки по Москве(ввоз/вывоз) 1 000

* Минимальное количество приемников в комплекте в пределах одного заказа — 20 приемников

** Если необходимо техническое сопровождение.

Преимущества работы с Бюро переводов «Да Винчи»:

Подобные услуги предоставляют многие компании, но в отличие от них мы крайне дорожим собственной репутацией. В бюро «Да Винчи» каждый клиент может рассчитывать на индивидуальный подход, высочайшее качество перевода, строгую конфиденциальность. Предоставленные материалы являются собственностью заказчику, поэтому нашими сотрудниками подписывается соглашение о неразглашении их содержимого

С нами удобно работать

Заказы на письменный перевод мы принимаем в офисе, по электронной почте, факсу в любом удобном формате. По необходимости мы сохраняем оригинальный формат и точное размещение схем, чертежей, таблиц и т.д.

Возможность корпоративного сотрудничества

Мы приглашаем к сотрудничеству корпоративных клиентов. Теперь вам не понадобится держать в своем штате переводчиков, таких специалистов предоставим вам мы. Наши профессиональные переводчики работают в общем стиле, незамедлительно реагируют на любые требования, учитывают в работе специфику деятельности вашей компании. Наше бюро не подведет вас!

Конфиденциальность

Любые переводимые нашим бюро тексты подлежат строгой конфиденциальности. Вся информация, отражающаяся в материалах заказчика, ни при каких обстоятельствах не разглашается третьим лицам. В нашем постоянном штате переводчиков нет случайных специалистов, а также тех, кто мало знаком с темой перевода, его стилистикой и терминологическими особенностями. Условие о соблюдении конфиденциальности прописывается в Договоре, заключаемым между бюро переводов «Да Винчи» и заказчиком.

Конфиденциальность

Привлечение носителей языка

Грамотность

Ответственность

Пристальное внимание к терминологии

Прозрачность сотрудничества

Комплексность

Индивидуальное обслуживание

Использование современных технологий

Доступность

Как мы работаем

  1. Менеджер Принимает ваш заказ, оценивает его и передает редактору проекта
  2. РедакторОпределяет уровень сложности документа, его тематику, терминологическую сложность и передает проект переводчикам
  3. Переводчики Команда специалистов, которая за короткие сроки и с максимальным качеством переводит текст
  4. РедакторПосле работы переводчиков в дело вновь вступает редактор, для проверки и завершения проекта
  5. Завершение проектаГотовая, тщательно перепроверенная работа высылается клиенту по электронной почте