Услуги технического перевода с китайского на русский язык

Технический перевод

В современном мире бизнес стремительно развивается, что означает постепенное разрушение языковых барьеров между народами. Взаимопонимание между сторонами необходимо для налаживания контакта и возможности его поддержки. Единственное препятствие, которое все еще мешает нормальному взаимодействию — это незнание иностранных языков. Не каждый человек рождается полиглотом, и не может знать все языки мира. Такая проблема легко решаема при помощи бюро переводов — позвольте специалистам помочь Вам!

Китай — экономически развитая страна, в которой идет постоянное развитие технологий и производства. Сотрудничество с Китаем выгодно каждой крупной российской компании и фирме.

Технический перевод с китайского языка необходим для документов на оборудование, научных статей, инструкций по эксплуатации и техпаспортов. Адаптация с китайского это непростая задача, с которой справится высококвалифицированный и в обязательном порядке дипломированный специалист, разбирающийся в терминологии данной специфики, или имеющий дополнительное специальное техническое образование.

Цены на технический перевод документов:

АнглийскийОт 345 рублей
РусскийОт 0 рублей
НемецкийОт 350 рублей
ИтальянскийОт 385 рублей
ФранцузскийОт 350 рублей
ИспанскийОт 385 рублей
ТурецкийОт 420 рублей
АрабскийОт 450 рублей
ЛитовскийОт 450 рублей
ЭстонскийОт 400 рублей
СербскийОт 450 рублей
Выбрать язык

За расчетную единицу при письменном переводе мы берем страницу текста, которая вмещает в себя 1800 знаков с пробелами.

Указана стоимость письменного перевода без учёта тематики.

Особенности выполнения заказов

Технический перевод китайский — это сложная процедура, требующая максимальных знаний китайского языка и диалектов. При адаптации документации могут возникать разного рода трудности, которые обусловлены:

  • Сложный язык, не имеющий алфавита и четких рамок, как русский или английский. Каждое слово или слог — это иероглиф, а их насчитывается более 63-х тысяч. Хорошее владение зыком определяется умением правильно писать, читать и переводить не менее 60-ти тысяч иероглифов;
  • Необходимо понимать смысл каждого иероглифа, поскольку многие из них могут отличаться малейшими линиями, и при этом кардинально меняется смысл;
  • Предложения строятся в непривычной русскоязычному человеку манере — они чрезвычайно длинные;
  • Помимо множества диалектов, китайцы пользуются двумя видами языка — упрощенным и традиционным;
  • Исполнителю необходимо разбираться не только в диалектах, но и в правильном переносе аббревиатур, сокращений, дат и прочего.

В нашем бюро переводов Вы можете также заказать срочную услугу под ключ — все заказы выполняются точно и качественно в оговоренные сроки. Чтобы получить подробную консультацию — позвоните по номеру телефона, указанному на сайте.

Мы выполняем перевод технической документации

Конфиденциальность

Привлечение носителей языка

Грамотность

Ответственность

Пристальное внимание к терминологии

Прозрачность сотрудничества

Комплексность

Индивидуальное обслуживание

Использование современных технологий

Доступность