Технический перевод с английского на русский язык

Технический перевод

На сегодняшний день английский язык является одним из самых популярных, поскольку его изучают большинство населения планеты в школах, ВУЗах или самостоятельно, благодаря чему технический перевод текстов на русский язык с английского востребован среди множества крупных корпораций и предприятий на территории России. Услуги предоставляются для материалов:

  • Документов, идущих в дополнение к иностранному оборудованию;
  • Инструкции;
  • Чертежи;
  • Разнообразные научные статьи;
  • Тех паспорта;
  • Нормативная литература и прочее.

Такие услуги необходимы во время внедрения иностранного оборудования на территорию России, для упрощения эксплуатации и проведения инструктажей.

Наше бюро переводов сотрудничает с квалифицированными лингвистами, выполняющими любые заказы на высоком уровне, соответствуя всем требованиям. Профессиональный перевод технической литературы с английского требует образования, подготовки, опыта и компетентности — наше бюро предоставит Вам соответствующего сотрудника.

Цены на технический перевод документов:

АнглийскийОт 345 рублей
РусскийОт 0 рублей
НемецкийОт 350 рублей
ИтальянскийОт 385 рублей
ФранцузскийОт 350 рублей
ИспанскийОт 385 рублей
ТурецкийОт 420 рублей
АрабскийОт 450 рублей
ЛитовскийОт 450 рублей
ЭстонскийОт 400 рублей
СербскийОт 450 рублей
Выбрать язык

За расчетную единицу при письменном переводе мы берем страницу текста, которая вмещает в себя 1800 знаков с пробелами.

Указана стоимость письменного перевода без учёта тематики.

Особенности выполнения заказов

Исполнитель должен иметь не просто базовое лингвистическое образование, но и разбираться в тонкостях предоставляемой работы. Для такого уровня требуется специальная подготовка и бесценный опыт, исчисляемый в годах. Чтобы добиться наивысшего уровня выполнения любого заказа, мы придерживаемся следующих критериев:

  • Наши сотрудники — высококвалифицированные специалисты с высшим или несколькими высшими образованиями, опытом работы и наилучшими качествами, позволяющими им работать в коллективе;
  • Перед тем, как заказать технический перевод с английского на русский язык, проводится консультация, при которой менеджер рассказывает о процессе работы и всех тонкостях, оговаривается цена и проч.;
  • Технический перевод с английского на русский язык выполняется в соответствии с орфографическими и лингвистическими нормами.

После выполнения первого этапа заказа работа передается редактору, а после — корректору. Благодаря осуществлению трехэтапной проверки наши заказы выполняются быстро, качественно и точно, не допускаются орфографические и грамматические ошибки, неточности или несовпадения.

Несмотря на такие высокие показатели работоспособности и качественный технический перевод с английского, цена остается приемлемой.

Перевод технических текстов с английского на русский язык требует знаний в области технологий, науки и прочего — как правило, у наших исполнителей имеется дополнительное техническое образование. Во время работы выполняется:

  • Технические переводы на английский язык для начала подготавливаются в виде сегментирования, сканирования и переноса изображения в текстовый формат, если документ предоставлен в электронном формате;
  • Консультация среди всего персонала — лингвисты и прочие специалисты области составляют план работы поэтапно;
  • Перевод технических текстов с английского требует использования новейшего оборудования, отличающегося скоростью и высокой функциональностью.

Преимущества работы с нами

При услуге технический перевод текстов русский-английский используется максимальная точность в передачи смысла текста на ряду к четким следованиям норм грамматики и адекватным воспроизведением терминов.

У нас Вы можете заказать срочный перевод «под ключ». Качество выполняемой работы повышается с каждым годом. Наше бюро профессионально занимается переводом текстовых документов, файлов и статей на иностранные языки и с них уже более 2-х лет. Качественная адаптация, выполненная точно в срок с соблюдением всех норм — залог успеха компании.

Мы выполняем перевод технической документации

Конфиденциальность

Привлечение носителей языка

Грамотность

Ответственность

Пристальное внимание к терминологии

Прозрачность сотрудничества

Комплексность

Индивидуальное обслуживание

Использование современных технологий

Доступность