Устный перевод

  • Последовательный перевод
    Сущность такого перевода заключается в последовательной передаче информации, при которой за предложением или фразой говорящего идет ее перевод с языка-оригинала на язык перевода, затем снова следуют устные высказывания рассказчика и их перевод.
  • Синхронный перевод
    Отличительной особенностью данной разновидности перевода является произношение текста перевода параллельно звучанию исходного материала.
  • Skype перевод
    Бюро переводов «Да Винчи» наряду с классическим последовательным и устным синхронным переводом предлагает своим клиентам услугу по переводу переговоров в онлайн режиме при помощи программы Skype.
Цены указаны на языковые пары, включающие русский язык.
Стоимость за одну расчетную страницу в 1800 печатных знаков с пробелами, либо за 1 страницу формата А4 для чертежей, схем, изображений и т. п. Все цены указанны в российских рублях.
Язык перевода «Последовательный перевод» «Синхронный перевод» ? При осуществлении «синхронного перевода» — длительностью более 30 минут перевод осуществляют два переводчика-синхрониста. Цены указаны за работу одного синхронного переводчика.
За час? Минимальный заказ на «устного последовательного» или «устного синхронного» переводчика — 3 часа. При работе переводчика менее чем 3 часа стоимость устного перевода рассчитывается как за полные 3 часа работы. За день ? Под рабочим днем подразумевается 8-часовой рабочий день. При работе переводчика более чем 8 часов на «последовательный» и «синхронный перевод» цена увеличивается: за каждый начавшийся последующий час работы взимается двойная почасовая оплата. За час? Минимальный заказ на «устного последовательного» или «устного синхронного» переводчика — 3 часа. При работе переводчика менее чем 3 часа стоимость устного перевода рассчитывается как за полные 3 часа работы. За день ? Под рабочим днем подразумевается 8-часовой рабочий день. При работе переводчика более чем 8 часов на «последовательный» и «синхронный перевод» цена увеличивается: за каждый начавшийся последующий час работы взимается двойная почасовая оплата.
Английский2 00012 0003 50025 000
Русский0000
Немецкий2 50016 0004 00028 000
Итальянский2 50016 0003 50025 000
Французский2 50016 0004 00028 000
Испанский2 50016 0004 00028 000
Турецкий2 20015 0004 00026 000
Найти язык

Данная цена действует при общем заказе на перевод не более 8 расчетных страниц за одни сутки. При переводе более 8 страниц за одни сутки в силу вступают расценки по срочному переводу. При письменном переводе текста с аудио или видео носителя устанавливается наценка в размере 100%.

Бюро «Да Винчи» — это качественные профессиональные услуги устного перевода без переплат с четким соблюдением условий договора.

Вы можете смело заказывать у нас переводчика, так как все наши сотрудники обладают высокой квалификацией. При необходимости мы подберем специалиста, способного провести профессиональный перевод, используя знания в какой-то конкретной области (экономике, медицине, технике).

Для обеспечения наибольшего удобства и качества результата можем предоставлять услуги по переводу устной речи нескольких видов:

  • Синхронный перевод — подходит для выступлений или конференций. Наиболее комфортный вариант для всех участников, так как перевод звучит одновременно с оригинальной речью оратора.
  • Последовательный перевод — удобен, когда ведутся деловые переговоры. Поочередно короткими фразами или предложениями звучит язык оригинала, а после — его перевод.
  • Skype перевод — представляет собой устный перевод в режиме онлайн. В данном случае существенно экономится время на переезды и исключаются транспортные расходы. В данном случае вы можете получить устный перевод в городе Москва от любого переводчика удаленно, что очень удобно.

Цена напрямую зависит от того, какой вид перевода заказывается, так как в некоторых случаях может задействоваться дополнительная аппаратура или несколько специалистов.

Устный перевод с английского языка стоит немного дешевле других благодаря широкому его распространению. Хотя, в случае необходимости привлечения переводчика узкой специализации в конкретной тематике, затраты возрастут.

Стоимость рассчитывается индивидуально и зависит от многих факторов:

  • Как долго длится мероприятие, на котором работает переводчик;
  • Услуги устного переводчика значительно возрастут, если требуется срочное выполнение работы;
  • Час работы специалиста оценивается в зависимости от того английский язык нужно переводить или другой иностранный, менее распространенный (к примеру, китайский).

Мы всегда предлагаем наиболее оптимальный вариант для обеспечения комфортного устного перевода, от которого зачастую зависит результат деловых переговоров или исход научной конференции.

Наше агентство постоянно стремиться улучить качество предоставляемых услуг, повышает квалификацию переводчиков и стремиться удерживать цены на комфортном для вас уровне. Заказывая устный перевод у нас, можете быть уверены в отличном результате с полным соблюдением конфиденциальности.

Конфиденциальность

Привлечение носителей языка

Грамотность

Ответственность

Пристальное внимание к терминологии

Прозрачность сотрудничества

Комплексность

Индивидуальное обслуживание

Использование современных технологий

Доступность

Как мы работаем

  1. Менеджер Принимает ваш заказ, оценивает его и передает редактору проекта
  2. РедакторОпределяет уровень сложности документа, его тематику, терминологическую сложность и передает проект переводчикам
  3. Переводчики Команда специалистов, которая за короткие сроки и с максимальным качеством переводит текст
  4. РедакторПосле работы переводчиков в дело вновь вступает редактор, для проверки и завершения проекта
  5. Завершение проектаГотовая, тщательно перепроверенная работа высылается клиенту по электронной почте