Локализация сайтов

Адаптация сайтов

Для того чтобы адаптировать свой сайт под иностранных пользователей, требуется грамотное упрощение и качественный перевод. Локализация сайтов это важная часть распространения контента по всему миру.

Перевод и локализация сайта — это процесс, при котором текст и интерфейс не просто переводится на необходимый язык, но и соблюдаются культурные, социальные и разговорные ценности страны, в которую планируется продвинуть ресурс.

Чтобы преодолеть языковой барьер, найти общий язык с клиентами и посетителями, поднять уровень доверия и повысить продажи — необходима правильная локализация контента. Обеспечьте рост своей компании или предприятию, привлекайте больше посетителей, распространяйтесь по всему миру!

Как протекает локализация и перевод сайтов

Перед началом работы специалисты разбивают заказ на несколько этапов, соблюдают их поочередность. Первый этап заключается в анализе текстовой информации, в том числе и в кодовой части страницы, которые не требуют перевода и сохраняются для цельности кода.

На втором этапе лингвисты и носители языков совместно формируют словарь терминологии для каждого повторяющегося элемента. Далее по плану адаптация информационного содержания — текстовые и графические элементы видоизменяются в зависимости от внутренней социальной политики, менталитета и культуры страны. Тактичная локализация сайтов и перевод необходим во избежание недопонимания и неловких ситуаций.

В третьем, завершающем шаге мы занимаемся переводом текстов в графических элементах: извлекая предложения, преобразовывая текст и возвращая готовую версию в исходное положение. В перечень услуг входит верстка, предусматривающая изменение размера или расположения элементов интерфейса, которые могут выглядеть некорректно после глобализации.

Заказать локализацию сайта в бюро переводов «Да Винчи» не составит труда — заполните форму или свяжитесь с нашим менеджером по контактному телефону для детальной консультации. Заказы выполняют высококвалифицированные специалисты в языковой отрасли, имеющие высшее образование, а также носители языков, что значительно упрощает работу.

Перевести страницу на иностранный язык можно вне зависимости от его тематики. Мы выполняем свою работу быстро, подходим ответственно к поставленным задачам. Заказ выполняется под ключ и в соответствии с Вашими пожеланиями.

Преимущества работы с нашей компании

Локализация сайта, перевод и глобализация осуществляется для ресурсов и страниц любого объема, размера и тематики. Мы занимаемся профессиональным переводом:

  • Сайтов, текстов и страниц, которые еще не выложены в сети;
  • Блогов, дневников;
  • Качественная адаптация под каждую указанную Вами страну, при учете каждого нюанса в различиях языков;
  • Набор кодов, верстка, графическое оформление текстовых элементов.

Наши специалисты в языковой области гарантируют быстрый и качественный результат работы. Мы предоставляем доступные цены каждому клиенту, действующие скидки, акции и выгодные предложения.

После окончания работы наших сотрудников с Вашим контентом, Вы получаете тот же ресурс, который предоставили на глобализацию, только в локализованном под указанную страну виде.

Преимущества работы с нами:

Конфиденциальность

Привлечение носителей языка

Грамотность

Ответственность

Пристальное внимание к терминологии

Прозрачность сотрудничества

Комплексность

Индивидуальное обслуживание

Использование современных технологий

Доступность

Как мы работаем

  1. Менеджер Принимает ваш заказ, оценивает его и передает редактору проекта
  2. РедакторОпределяет уровень сложности документа, его тематику, терминологическую сложность и передает проект переводчикам
  3. Переводчики Команда специалистов, которая за короткие сроки и с максимальным качеством переводит текст
  4. РедакторПосле работы переводчиков в дело вновь вступает редактор, для проверки и завершения проекта
  5. Завершение проектаГотовая, тщательно перепроверенная работа высылается клиенту по электронной почте