Услуги технического перевода с китайского на русский язык
В современном мире бизнес стремительно развивается, что означает постепенное разрушение языковых барьеров между народами. Взаимопонимание между сторонами необходимо для налаживания контакта и возможности его поддержки. Единственное препятствие, которое все еще мешает нормальному взаимодействию — это незнание иностранных языков. Не каждый человек рождается полиглотом, и не может знать все языки мира. Такая проблема легко решаема при помощи бюро переводов — позвольте специалистам помочь Вам!
Китай — экономически развитая страна, в которой идет постоянное развитие технологий и производства. Сотрудничество с Китаем выгодно каждой крупной российской компании и фирме.
Технический перевод с китайского языка необходим для документов на оборудование, научных статей, инструкций по эксплуатации и техпаспортов. Адаптация с китайского это непростая задача, с которой справится высококвалифицированный и в обязательном порядке дипломированный специалист, разбирающийся в терминологии данной специфики, или имеющий дополнительное специальное техническое образование.
Цены на технический перевод документов:
Английский | От 345 рублей |
Русский | От 0 рублей |
Немецкий | От 350 рублей |
Итальянский | От 385 рублей |
Французский | От 350 рублей |
Испанский | От 385 рублей |
Турецкий | От 420 рублей |
Арабский | От 450 рублей |
Литовский | От 450 рублей |
Эстонский | От 400 рублей |
Сербский | От 450 рублей |
Выбрать язык |
За расчетную единицу при письменном переводе мы берем страницу текста, которая вмещает в себя 1800 знаков с пробелами.
Указана стоимость письменного перевода без учёта тематики.
Особенности выполнения заказов
Технический перевод китайский — это сложная процедура, требующая максимальных знаний китайского языка и диалектов. При адаптации документации могут возникать разного рода трудности, которые обусловлены:
- Сложный язык, не имеющий алфавита и четких рамок, как русский или английский. Каждое слово или слог — это иероглиф, а их насчитывается более 63-х тысяч. Хорошее владение зыком определяется умением правильно писать, читать и переводить не менее 60-ти тысяч иероглифов;
- Необходимо понимать смысл каждого иероглифа, поскольку многие из них могут отличаться малейшими линиями, и при этом кардинально меняется смысл;
- Предложения строятся в непривычной русскоязычному человеку манере — они чрезвычайно длинные;
- Помимо множества диалектов, китайцы пользуются двумя видами языка — упрощенным и традиционным;
- Исполнителю необходимо разбираться не только в диалектах, но и в правильном переносе аббревиатур, сокращений, дат и прочего.
В нашем бюро переводов Вы можете также заказать срочную услугу под ключ — все заказы выполняются точно и качественно в оговоренные сроки. Чтобы получить подробную консультацию — позвоните по номеру телефона, указанному на сайте.
Мы выполняем перевод технической документации
Конфиденциальность
Привлечение носителей языка
Грамотность
Ответственность
Пристальное внимание к терминологии
Прозрачность сотрудничества
Комплексность
Индивидуальное обслуживание
Использование современных технологий
Доступность