Услуги технического перевода с французского на русский

Технический перевод с французского на русский сегодня востребован, как никогда. Причиной тому стала широкая распространённость французского, помимо его мелодичности и приятного звучания, многие счастливчики рождаются носителями этого языка. Помимо этого, в силу развитой экономики во Франции многие крупные российские компании и корпорации предпочитают сотрудничать с французами. Для того чтобы между компаниями не было барьера в виде разных языков — фирмы нанимают профессиональных переводчиков, способных не только помогать вести переговоры, но и способных предоставить услуги технического перевода с французского языка.
Наше бюро переводов сотрудничает с высококвалифицированными дипломированными лингвистами, способными произвести точную и грамотную адаптацию любого документа технического характера: инструкции по эксплуатации, чертежи, техпаспорта и т. д. каждый исполнитель помимо основного высшего лингвистического образования имеет дополнительное техническое, что помогает ему лучше разбираться в специфике заказов.
Цены на технический перевод документов:
Английский | От 345 рублей |
Русский | От 0 рублей |
Немецкий | От 350 рублей |
Итальянский | От 385 рублей |
Французский | От 350 рублей |
Испанский | От 385 рублей |
Турецкий | От 420 рублей |
Арабский | От 450 рублей |
Литовский | От 450 рублей |
Эстонский | От 400 рублей |
Сербский | От 450 рублей |
Выбрать язык |
За расчетную единицу при письменном переводе мы берем страницу текста, которая вмещает в себя 1800 знаков с пробелами.
Указана стоимость письменного перевода без учёта тематики.
Особенности выполнения заказов
Перевод технических текстов с французского языка на русский осуществляется грамотными исполнителями, знающими свое дело. Каждый сотрудник обладает рядом качеств, необходимых для работы в команде, что повышает доверие клиентов и качественность выполненной работы. У нас Вы можете заказать срочный перевод под ключ, а также получить подробную консультацию по поводу цен, сроков и иностранных языков, на которые выполняется адаптация — позвоните по номеру телефона, указанному на сайте.
Во время выполнения заказов используется специально разработанная трехступенчатая система, позволяющая ускорить процесс и повысить качество:
- На первом этапе проводится конвертация бумажных файлов в электронный формат для удобства работы с ними. Исполнитель занимается переводом, четко соблюдая правила грамматики и орфографии, качественно перенос аббревиатуры и сокращения.
- На втором этапе текст передается корректору, который занимается поиском возможных ошибок и их исправлением.
- В заключение документы попадают к редактору, который проводит контрольную проверку, приводя текст в презентабельный вид, проверяя правильность расставления пробелов и абзацев.
Все заказы выполняются точно в оговоренные сроки, без опозданий.
Мы выполняем перевод технической документации
Конфиденциальность
Привлечение носителей языка
Грамотность
Ответственность
Пристальное внимание к терминологии
Прозрачность сотрудничества
Комплексность
Индивидуальное обслуживание
Использование современных технологий
Доступность
Как мы работаем
- Менеджер Принимает ваш заказ, оценивает его и передает редактору проекта
- РедакторОпределяет уровень сложности документа, его тематику, терминологическую сложность и передает проект переводчикам
- Переводчики Команда специалистов, которая за короткие сроки и с максимальным качеством переводит текст
- РедакторПосле работы переводчиков в дело вновь вступает редактор, для проверки и завершения проекта
- Завершение проектаГотовая, тщательно перепроверенная работа высылается клиенту по электронной почте