Технический перевод с английского на русский язык

На сегодняшний день английский язык является одним из самых популярных, поскольку его изучают большинство населения планеты в школах, ВУЗах или самостоятельно, благодаря чему технический перевод текстов на русский язык с английского востребован среди множества крупных корпораций и предприятий на территории России. Услуги предоставляются для материалов:
- Документов, идущих в дополнение к иностранному оборудованию;
- Инструкции;
- Чертежи;
- Разнообразные научные статьи;
- Тех паспорта;
- Нормативная литература и прочее.
Такие услуги необходимы во время внедрения иностранного оборудования на территорию России, для упрощения эксплуатации и проведения инструктажей.
Наше бюро переводов сотрудничает с квалифицированными лингвистами, выполняющими любые заказы на высоком уровне, соответствуя всем требованиям. Профессиональный перевод технической литературы с английского требует образования, подготовки, опыта и компетентности — наше бюро предоставит Вам соответствующего сотрудника.
Цены на технический перевод документов:
Английский | От 345 рублей |
Русский | От 0 рублей |
Немецкий | От 350 рублей |
Итальянский | От 385 рублей |
Французский | От 350 рублей |
Испанский | От 385 рублей |
Турецкий | От 420 рублей |
Арабский | От 450 рублей |
Литовский | От 450 рублей |
Эстонский | От 400 рублей |
Сербский | От 450 рублей |
Выбрать язык |
За расчетную единицу при письменном переводе мы берем страницу текста, которая вмещает в себя 1800 знаков с пробелами.
Указана стоимость письменного перевода без учёта тематики.
Особенности выполнения заказов
Исполнитель должен иметь не просто базовое лингвистическое образование, но и разбираться в тонкостях предоставляемой работы. Для такого уровня требуется специальная подготовка и бесценный опыт, исчисляемый в годах. Чтобы добиться наивысшего уровня выполнения любого заказа, мы придерживаемся следующих критериев:
- Наши сотрудники — высококвалифицированные специалисты с высшим или несколькими высшими образованиями, опытом работы и наилучшими качествами, позволяющими им работать в коллективе;
- Перед тем, как заказать технический перевод с английского на русский язык, проводится консультация, при которой менеджер рассказывает о процессе работы и всех тонкостях, оговаривается цена и проч.;
- Технический перевод с английского на русский язык выполняется в соответствии с орфографическими и лингвистическими нормами.
После выполнения первого этапа заказа работа передается редактору, а после — корректору. Благодаря осуществлению трехэтапной проверки наши заказы выполняются быстро, качественно и точно, не допускаются орфографические и грамматические ошибки, неточности или несовпадения.
Несмотря на такие высокие показатели работоспособности и качественный технический перевод с английского, цена остается приемлемой.
Перевод технических текстов с английского на русский язык требует знаний в области технологий, науки и прочего — как правило, у наших исполнителей имеется дополнительное техническое образование. Во время работы выполняется:
- Технические переводы на английский язык для начала подготавливаются в виде сегментирования, сканирования и переноса изображения в текстовый формат, если документ предоставлен в электронном формате;
- Консультация среди всего персонала — лингвисты и прочие специалисты области составляют план работы поэтапно;
- Перевод технических текстов с английского требует использования новейшего оборудования, отличающегося скоростью и высокой функциональностью.
Преимущества работы с нами
При услуге технический перевод текстов русский-английский используется максимальная точность в передачи смысла текста на ряду к четким следованиям норм грамматики и адекватным воспроизведением терминов.
У нас Вы можете заказать срочный перевод «под ключ». Качество выполняемой работы повышается с каждым годом. Наше бюро профессионально занимается переводом текстовых документов, файлов и статей на иностранные языки и с них уже более 2-х лет. Качественная адаптация, выполненная точно в срок с соблюдением всех норм — залог успеха компании.
Мы выполняем перевод технической документации
Конфиденциальность
Привлечение носителей языка
Грамотность
Ответственность
Пристальное внимание к терминологии
Прозрачность сотрудничества
Комплексность
Индивидуальное обслуживание
Использование современных технологий
Доступность