Японский перевод

В бюро переводов «Да Винчи» предоставляется услуга как по письменному японскому переводу, так и по устному последовательному и синхронному японскому переводу. Мы осуществляем японский технический, юридический, экономический (финансовый), медицинский, литературный (художественный), нотариальный перевод, ИТ (IT) перевод, а также японский перевод документов, японский перевод сайта.

При переводе текста на японский язык мы поручаем работу переводчикам-японцам, носителям японского языка, что обеспечивает перевод текста максимально точно и стилистически выверенно. И наоборот, перевод с японского на русский язык в нашем агентстве переводов выполняют переводчики русского происхождения, при этом в совершенстве знающие не только японский язык, но и тематику перевода.

Стоимость перевода на/с японский язык

Перевод 1 страницы в 1800 знаковОт 720 рублей
Устный перевод
1 час — 3 000 рублей
1 день — 12 000 рублей

Окончательная стоимость письменного японского перевода зависит от сроков выполнения заказа, объема и тематики текста, его стилистических особенностей.

Агентство переводов «Да Винчи» выполняет японский перевод как 1 страницы, так и текстов в тысячи страниц. Наша скорость работы — от 10 до 50 страниц в день. Все переводы подлежат обязательной проверке редактором нашего бюро переводов. А при работе с крупными объемами над текстом работают стилисты и корректоры, а за оперативную связь клиента с группой японских переводчиков, работающих над его заказом, отвечает куратор проекта. Если же вам нужен срочный японский перевод — мы будем рады вам помочь!

Происхождение и соотнесения японского языка с другим языками до сих пор вызывает споры в научном сообществе. Одна часть ученых выделяет японский как язык изолированный, другая соотносит его, как и корейский язык, с алтайской группой языков, куда также относятся тюркские и монгольские языки. Современный японский язык сформировался к концу XVII века. До этого времени в Японии, единственной стране, где японский язык имеет статус государственного, существовало множество диалектов, присущих для отдельны провинций этой страны.

На сегодняшний день на японском языке говорит около 125 миллионов человек. Помимо Японии на нем говорят в японских общинах в Южной Корее, Тайване, США, Бразилии и Перу, предпоследний президент которой был японцем по национальности. Японская письменность основана на сочетании идеографии и слоговой фонографии. То есть знаки на письме отображают отдельные слоги, сочетающие согласный и гласный звук. Для этого используются две азбуки: катагана и хирагана. Помимо этого на письме используются многие китайские иероглифы, звучание которых отличается от китайских аналогов. Однако в смысловом плане они передают те же понятия, что и в китайском языке. Так что переводчик японского должен знать и японскую азбуку, и китайскую иероглифическую письменность. По употребляемости японский язык занимает 12-е место в мире.

Основное направление в работе бюро переводов «Да Винчи» в области японского перевода — это срочный японский перевод. За день мы способны перевести от 10 до 50 страниц японского текста. Причем как с японского, так и на японский язык. Скорость работы совершенно нå влияет на качество ее исполнения. Последнее всегда остается на неизменно высоком уровне, за что отвечает наша группа профессиональных корректоров, редакторов и стилистов японского языка. Помимо срочности исполнения мы не ставим перед нашими заказчиками и рамок в отношении объема японского перевода. За время своего существования агентство переводов «Да Винчи» выполняло японский перевод объемом от 1 до нескольких тысяч страниц. Мы осуществляем перевод крупных объемов текста в максимально удобные для вас сроки.

Японский технический перевод

Бюро переводов «Да Винчи» выполняет технический и научно-технический японский перевод в сфере машиностроения, автомобилестроения, космонавтики, военной техники, компьютерной техники, В нашем агентстве переводов вы можете перевести на японский или с японского языка техническую инструкцию, техническое сопровождение, пособие по эксплуатации, техническую документацию, научно-техническую литературу, научные труды, диссертации, чертеж, компьютерной программы, заказать японский дубляж аудио и видео записи, перевести с японского специализированную литературу.

Японский юридический перевод

В центре юридических переводов «Да Винчи» вы можете осуществить юридический японский перевод по таким направлениям как международное, коммерческое, уголовное, административное и другие отрасли права. К вашим услугам высококвалифицированные переводчики японского языка, обладающие широкими познаниями в области юриспруденции. Бюро переводов «Да Винчи» осуществляет юридический японский перевод уставов, учредительных документов компании, договоров, соглашений, законов и подзаконных актов, бухгалтерских отчетов, справок, выписок, личных документов. При необходимости переведенные на японский или с японского языка документы заверяются нотариусом.

Японский экономический (финансовый) перевод

Бюро переводов «Да Винчи» осуществляет японский финансовый перевод бухгалтерских отчетов, банковских отчетов, финансовых и экономических статей, договоров о сотрудничестве, уставов, учредительных документов компании, соглашений, таможенных (экспортных) деклараций. Перевод выполняется профессиональными японскими переводчиками, специалистами в области финансов и экономики. Переведенные на японский или с японского языка документы по требованию заказчика могут быть заверены нотариально. Таможенные декларации, экспортные декларации и другие документызаверяются печатью бюро переводов. Как нотариальный японский перевод, так и заверение японского перевода печатью бюро переводов «Да Винчи» занимает не более одного рабочего дня.

Японский медицинский перевод

Обратившись в бюро переводов «Да Винчи», вы можете быть уверены, что получите качественный медицинский японский перевод аннотации к лекарственным препаратам, выписки из истории болезни, рецепта, медицинской справки, заключения врача, описания и инструкции к медицинской аппаратуре, клинических исследований медицинских препаратов, других медицинских справок и документов. Наш центр медицинских переводов работает по таким направлениям в области японского медицинского перевода, как хирургия, терапия, фармацевтика, офтальмология, педиатрия и другие отрасли медицины.

Японский художественный (литературный) перевод

Центр литературных переводов «Да Винчи» осуществляет по заказу своих клиентов художественный японский перевод книг, журнальных и газетный статей, рукописей, научных работ, публицистики, литературных произведений, диссертаций, стихов, других художественных текстов. При осуществлении художественного перевода на японский язык работу над текстом мы доверяем только опытным японским переводчикам — носителям японского языка. И напротив, с японского на русский язык перевод выполняют переводчики, способные не просто перевести текст с японского на русский язык, но и выполнить это творчески, передав не только смысл, но и дух литературного произведения.

Японский ИТ (IT) перевод. Японский перевод сайта

Перевести программу, компьютерную игру или вашу интернет-страницу (сайт) с японского или на японский язык всегда вы сможете, обратившись в бюро переводов «Да Винчи». Наши переводчики японского языка помимо лингвистических навыков обладают обширными знаниями в области информационных технологий, без которых качественный и грамотный IT перевод ни с японского, ни на японский не возможен.

Японский нотариальный перевод

Выполняя перевод на японский или с японского языка корпоративных документов компании — устава, учредительных документов, соглашений, договоров, бухгалтерских отчетов, — или личных документов: паспорта, водительского удостоверения, военного билета, медицинской справки, свидетельства о рождения, свидетельства о заключении брака, диплома, приложения к диплому, других свидетельств и справок, вы можете не сомневаться в том, что бюро переводов «Да Винчи» предоставит вам такую услугу, как нотариальный японский перевод. То есть документы, переведенные на японский или с японского языка мы заверим нотариально, а по вашему желанию можем и заверить их печатью бюро переводов. На выполнения таких процедур нам требуется не более одного рабочего дня. Нотариальное заверение японского перевода осуществляется нотариусом города Москвы.

Японский перевод документов

Бюро переводов «Да Винчи» осуществляет японский перевод корпоративных документов — уставов, учредительных документов, договоров, соглашений, бухгалтерских отчетов, таможенных деклараций, экспортных деклараций, — и личных документов. На японский или с японского языка вы можете перевести паспорт, диплом, приложение к диплому, свидетельство о рождении, свидетельство о заключении брака, медицинскую справку, аттестат, сертификат, водительское удостоверение, другие личные документы. К вашим услугам нотариальное заверение японского перевода. Таможенные (экспортные) декларации заверяются печатью бюро переводов.

Японский устный последовательный и японский синхронный перевод

В штате бюро переводов «Да Винчи» находятся устные японские переводчики, работающих в таких областях как технический, юридический, деловой, медицинский, экономический японский устный перевод. Мы готовы помочь, если у вам потребуется устный последовательный японский переводчик или японский синхронист. Наши японские переводчики помогут вам при встрече ваших японский гостей, деловых партнеров, коллег. При проведении выставок, конференций, деловых встреч с участием гостей из Японии японский устный переводчик от бюро переводов «Да Винчи» будет незаменим. Японский переводчик бюро переводов «Да Винчи» отправится с вами в заграничную командировку в Японию или сопроводит вас в поездке за рубеж или в любой город России.

Бюро переводов «Да Винчи» выполняет письменный японский технический, юридический, экономический (финансовый), художественный (литературный), медицинский, ИТ (IT) перевод, нотариальный перевод, японский перевод документов, японский перевод сайта. К вашим услугам японский синхронный переводчик, японский устный последовательный переводчик. Наш центр японских переводов выполняет срочный японский перевод, работает с личными документами, выполняет японский перевод текстов большого объема. На первое место в нашей работе мы ставим качество выполняемого нами японского перевода.

Как мы работаем

  1. Менеджер Принимает ваш заказ, оценивает его и передает редактору проекта
  2. РедакторОпределяет уровень сложности документа, его тематику, терминологическую сложность и передает проект переводчикам
  3. Переводчики Команда специалистов, которая за короткие сроки и с максимальным качеством переводит текст
  4. РедакторПосле работы переводчиков в дело вновь вступает редактор, для проверки и завершения проекта
  5. Завершение проектаГотовая, тщательно перепроверенная работа высылается клиенту по электронной почте