Итальянский перевод

В нашем агентстве переводов "Да Винчи" вы можете воспользоваться услугой по письменному и устному последовательному и синхронному итальянскому переводу. Мы переводим как с русского на итальянский, так и с итальянского на русский. Кроме того, вы можете заказать итальянский перевод и с других или на другие европейские и восточные языки.

Агентство переводов «Да Винчи» выполняет технический, юридический, медицинский, экономический (финансовый), научный, художественный (литературный) итальянский перевод. Также к вашим услугам нотариальный итальянский перевод документов. В нашем бюро переводов вы можете заказать итальянский перевод сайта вашей компании, а также воспользоваться услугой по дубляжу итальянских аудио и видеозаписей.

Стоимость перевода на/с итальянский язык

Перевод 1 страницы в 1800 знаковОт 385 рублей
Устный перевод
1 час — 2 500 рублей
1 день — 16 000 рублей

Все переводы с итальянского языка выполняют профессиональные переводчики, обладающие многолетним опытом сотрудничества с нашим агентством переводов. Перевод с русского на итальянский мы доверяем итальянским переводчикам — носителям итальянского языка, что гарантирует качественный и стилистически выверенный итальянский перевод. При работе с крупными текстами за качеством и сроками выполнения итальянского перевода наблюдает куратор проекта, через которого клиент всегда может связаться с группой итальянских переводчиков, работающих над его заказом.

К вашим услугам и такая услуга, как срочный итальянский перевод.

Современный итальянский язык сформировался из множества наречий, распространенных на территории Апеннинского полуострова после его захвата варварами и падения римской империи. В его основе лежит народная латынь — разговорный язык, распространенный в среде обычного населения Римской империи. За основу современного итальянского языка был взят тосканский диалект, принятый в эпоху Ренессанса в качестве литературного итальянского языка. Итальянский язык входит в туже романскую группу языков индоевропейской языковой семьи, то и французский, испанский, португальский, каталанский, румынский языки.

На сегодняшний день итальянский язык используется в качестве государственного как в Италии, так и в Ватикане и Сан-Марино — двух карликовых государствах, расположенных на территории Апеннинского полуострова. Кроме того итальянский язык является наряду с французским, немецким и ретороманским считается государственным в Швейцарии. В качестве второго официального языка итальянский признана в некоторых землях Словении и Хорватии — близких соседей Италии. Велики итальянские общины в США, Бразилии и Аргентине. Всего в мире насчитывается около 70 миллионов человек, говорящих на итальянском языке. По этой причине итальянский перевод востребован в современном мире, и бюро переводов «Да Винчи» всегда готово помочь с его выполнением.

Бюро переводов «Да Винчи» работает как с корпоративными заказчиками, так и с индивидуальными клиентами. Мы выполняем итальянский перевод как небольших писем в 1-2 страницы, так и переводим на итальянский и с итальянского крупные пакеты деловой документации, финансовые отчеты, художественные произведения объемом в несколько сот а порой и тысяч страниц текста.

Несмотря на объем заказа, мы всегда доверяем выполнения итальянского перевода только профессиональным итальянским переводчикам. При этом немаловажным являются и срока выполнения заказа. В обычном режиме мы переводим от 8 до 12 расчетных страниц в 1800 символов с пробелами как с итальянского, так и на итальянский язы к в день. Однако при необходимости мы готовы выполнить срочный итальянский перевод, что подразумевает перевод до 100 и более страниц в день.

Итальянский технический перевод

При поставке в Россию технического оборудования из Италии вам обязательно потребуется осуществить перевод технической документации на русский язык. В бюро переводов «Да Винчи» вы можете перевести как на итальянский, так и с итальянского языка вашу техническую документацию, научно-техническую литературу, инструкции, чертежи, специальную литературу, научные труды и диссертации, а также сайт, или осуществить дубляж итальянских аудио и видеозаписей. В области итальянского технического перевода мы работаем по таким тематикам, как машиностроение, автомобилестроение, военная, космическая, легкая, компьютерная промышленность.

Итальянский юридический перевод

Агентство переводов «Да Винчи» осуществляет итальянский юридический перевод в таких областях права, как административное, уголовное, хозяйственное, международное и др. У нас вы сможете заказать итальянский перевод корпоративной документации -устава, учредительных документов, договоров, соглашений, бухгалтерских отчетов, финансовых отчетов компании, выписок и справок, законов и подзаконных актов, личных документов, других юридических документов. Также мы предоставляем услугу по нотариальному заверению итальянского перевода.

Итальянский экономический (финансовый) перевод

Итальянский перевод банковских отчетов, финансовой документации, бухгалтерских отчетов, таможенных деклараций, экспортных деклараций, финансовых и экономических статей, уставных документов, других документов финансового характера — одно из ключевых направлений в работе агентства переводов «Да Винчи». Обращаясь к нам, вы можете рассчитывать на качественный итальянский перевод ваших финансовых документов.

Итальянский медицинский перевод

Связи в области медицины между Россией и Италией с каждым днем становятся все сильнее. Поэтому и количество документов, которые необходимо переводить с русского на итальянский или с итальянского на русский растет с каждым днем. В бюро переводов «Да Винчи» выполняют итальянский медицинский перевод по таким направлениям, как фармакология, диагностика, хирургия, терапия, клинические исследования препаратов. Мы выполняем итальянский медицинский перевод таких документов, как история болезни, заключения врача, аннотации к лекарственным препаратам, описание и инструкции к диагностической аппаратуре, клинические исследования лекарственных препаратов, медицинские справки, другие медицинские документы.

Итальянский художественный (литературный) перевод

Бюро переводов «Да Винчи» выполняет литературный итальянский перевод художественных произведений, газетных и журнальных статей, научных и научно-популярных изданий, осуществляет итальянский перевод стихов, публицистики, научных трудов, рукописей, диссертаций, других художественных произведений. Являясь одним из самых трудных видов перевода, художественный перевод подразумевает работу над ним не только и ни сколько просто переводчика, а самостоятельного автора, из-под чьего пера выходит новое произведение. Такая работа подразумевает не только владение итальянским языком, но и авторскими навыками, талантом писателя. Разумеется, при переводе текста на итальянский язык мы сотрудничаем исключительно с носителями языка.

Итальянский нотариальный перевод

При переводе на итальянский или с итальянского языка корпоративной документации — уставов, учредительных документов, соглашений, договоров, банковских отчетов, — или личных документов — паспортов, справок, свидетельств, дипломов, аттестатов, вам может потребоваться нотариально заверить перевод. Такую услугу наше бюро переводов выполняет в течение всего одного рабочего дня. Кроме того, если вы заказываете итальянский перевод таможенных (экспортных) деклараций, то перевод вам потребуется заверить печатью бюро переводов «Да Винчи».

Итальянский перевод документов

Агентство переводов «Да Винчи» осуществляет итальянский перевод паспорта, свидетельства о рождении, свидетельства о смерти, свидетельства о заключении брака, свидетельства о разводе, выполняет итальянский перевод диплома, приложения к диплому, аттестата об образовании, свидетельства об окончании курсов, зачетной книжки, водительских прав, военного билета, пенсионного удостоверения, других справок и свидетельств. Также наш бюро переводов занимается итальянским перевод корпоративной документации — уставов, учредительных документов, договоров, соглашений, банковских выписок, отчетов, других документов. Мы предлагаем нашим клиентам такую услугу, как нотариальное заверение переведенных документов.

Итальянский перевод сайта (итальянский ИТ перевод)

Обратившись в наше бюро переводов, вы можете быть уверены в качественном и оперативно итальянском переводе вашего сайте, программы, компьютерной игры. Наши специалисты в области информационных технологий осуществляют вычитку итальянского IT перевода, чем обеспечивают не только правильность самого перевода, но его корректность с точки зрения компьютерной терминологии.

Итальянский устный последовательный и синхронный перевод

К вашим услугам профессиональные переводчики итальянского языка, работающие в области как последовательного, так и синхронного перевода. Обратившись в бюро переводов «Да Винчи», вы можете быть уверены, что наш менеджер подберет для вас устного итальянского переводчика — специалисты именно в той тематике, которая вам необходима — медицинская, техническая, юридическая, научная, компьютерная или военная. Наши профессиональные итальянские переводчики помогут вам в проведении конференций, деловых встреч, выставок, других мероприятий, в которых предполагается участие итальянских гостей. При необходимости наш итальянский последовательный или синхронный переводчик готово выехать в любой город России, или сопроводить вас в зарубежной командировке. При необходимости для проведения массовых встреч и мероприятий мы предоставляем в аренду специальное оборудование для синхронного перевода.

Бюро переводов «Да Винчи» благодаря штату своих профессиональных итальянских переводчиков всегда готово предложить вам услуги по письменному и устному синхронному и последовательному итальянскому техническому, юридическому, медицинскому, экономическому, ИТ, художественному, литературному, нотариальному переводу. Мы работаем с любыми объемами текста, осуществляем перевод на итальянский язык и с итальянского на русский, выполняем срочный итальянский перевод, работаем с любыми видами документов, предоставляем такую услугу, как нотариальный итальянский перевод.

Как мы работаем

  1. Менеджер Принимает ваш заказ, оценивает его и передает редактору проекта
  2. РедакторОпределяет уровень сложности документа, его тематику, терминологическую сложность и передает проект переводчикам
  3. Переводчики Команда специалистов, которая за короткие сроки и с максимальным качеством переводит текст
  4. РедакторПосле работы переводчиков в дело вновь вступает редактор, для проверки и завершения проекта
  5. Завершение проектаГотовая, тщательно перепроверенная работа высылается клиенту по электронной почте