Словенский перевод
Бюро переводов «Да Винчи» осуществляет такие виды перевода на словенский языки и со словенского на русский, как:
- медицинский словенский перевод, включающий перевод медицинской литературы, фармакологической документации, аннотаций к лекарственным препаратам и т. п.;
- юридический словенский перевод, подразумевающий перевод уставных (учредительных) документов компании, договоров, корпоративной и личной документации;
- технический словенский перевод (перевод инструкций, сопроводительной документации, технических заданий и другой технической литературы);
- литературный (художественный) словенский перевод — перевод статей, журналов, книг.
Стоимость перевода на/с словенского языка
Перевод 1 страницы в 1800 знаков | От 470 рублей |
Устный перевод | 1 час — 2 500 рублей 1 день — 16 000 рублей |
Для дальнейшего использования переведенных документов в официальных учреждения Российской Федерации Вам потребуется осуществить нотариальное заверение документов, переведенных со словенского языка. Эту услугу Вы также можете заказать в нашем бюро переводов.
Для проведения личных переговоров, встреч, конференций бюро переводов «Да Винчи» предоставит Вам устных переводчиков словенского языка. В нашем штате состоят как устные последовательные, так и синхронные переводчики словенского языка.
Основными тематиками, по которым работает наше бюро переводов в области словенского перевода, являются такие направления, как фармакология, перевод корпоративной документации, недвижимость и др.
Перевод на словенский язык в бюро переводов «Да Винчи» выполняется профессиональными дипломированными переводчиками, после работы которых текст выверяет словенский специалист.
Качество словенского перевода в бюро переводов «Да Винчи» гарантируется внутренними стандартами и профессионализмом наших переводчиков.
Как мы работаем
- Менеджер Принимает ваш заказ, оценивает его и передает редактору проекта
- РедакторОпределяет уровень сложности документа, его тематику, терминологическую сложность и передает проект переводчикам
- Переводчики Команда специалистов, которая за короткие сроки и с максимальным качеством переводит текст
- РедакторПосле работы переводчиков в дело вновь вступает редактор, для проверки и завершения проекта
- Завершение проектаГотовая, тщательно перепроверенная работа высылается клиенту по электронной почте