Турецкий перевод

Агентство переводов «Да Винчи» предлагает своим клиентам широкий спектр переводческих услуг, среди которых обязательно присутствуют и письменный турецкий перевод, и устный турецкий перевод, включающий как последовательный, так и синхронный перевод. У нас вы сможете заказать технический перевод, юридический перевод, медицинский перевод, ИТ турецкий перевод, художественный перевод, нефтегазовый перевод.

По вашему заказу мы выполняем перевод на турецкий язык носителем языка, то есть дипломированным специалистом, профессионалом в конкретной области перевода, для которого турецкий язык является родным. Перевод с турецкого на русский язык в нашем бюро переводов выполняют специалисты, имеющие государственный диплом переводчика турецкого языка. У нас вы можете заказать нотариальный турецкий перевод паспорта, уставных документов, договора, других документов. Для вашего удобства нами предлагается и такая услуга, как устный перевод по Skype.

Стоимость перевода на/с турецкого языка

Перевод 1 страницы в 1800 знаковОт 420 рублей
Устный перевод
1 час — 2 200 рублей
1 день — 15 000 рублей

Окончательная стоимость письменного турецкого перевода зависит от сроков выполнения заказа, объема и тематики текста, его стилистических особенностей.

Турецкий язык является одним из наиболее употребляемых языков современной Европы. На нем говорит около 70 миллионов человек. Государственным турецкий язык является в Турецкой республике и на Северном Кипре, чья независимость признается правда лишь Турцией. Турецкий язык относится к тюркской группе языков, к которому также относятся азербайджанский, туркменский, узбекский, казахский, киргизский языки, а также языки таких народностей, проживающих в России, как татары, башкиры, балкарцы и другие. Правительство Турции проводит программу по поддержке тюркоязычных народов, открывая школы по изучению турецкого языка и культуры в тюркоязычных странах и регионах.

Поскольку Турция является одним из ближайших соседе России, востребованность перевода с турецкого на русский язык и с русского на турецкий язык — это очевидный факт. Бюро переводов «Да Винчи» обладает достаточным опытом в области турецкого перевода, предлагая своим клиентам наиболее оптимальные расценки. Переводчики агентства переводов «Да Винчи» выполнят для вас турецкий перевод любого объема и практически любой сложности. Сроки выполнения турецкого перевода в первую очередь зависят от пожеланий заказчика.

Агентство переводов «Да Винчи» выполняет:

  • Турецкий технический перевод: перевод технической документации, перевод инструкций, научно-технический перевод, перевод чертежей, перевод специализированной литературы, нефтегазовый перевод.
  • Турецкий нотариальный перевод документов: перевод турецкого паспорта, перевод справки, перевод диплома, перевод аттестата, перевод свидетельства о рождении, перевод свидетельства о браке, перевод таможенной декларации, перевод экспортной декларации, перевод учредительных документов и др.
  • Турецкий юридический перевод: перевод учредительных документов, перевод устава, перевод договора, перевод соглашения, перевод бухгалтерских отчетов, перевод других юридических документов.
  • Турецкий медицинский перевод: перевод выписки из истории болезни, перевод аннотации к лекарственным препаратам, перевод инструкции к диагностическому оборудованию, перевод других медицинских документов.
  • Турецкий экономический (финансовый) перевод: перевод учредительных документов, перевод устава, перевод банковских отчетов, перевод таможенной декларации, перевод экспортной декларации, перевод бухгалтерского отчета, перевод договора о сотрудничестве, перевод других финансовых и экономических документов.

Бюро переводов «Да Винчи» по вашему требованию готово предоставить вам устного последовательного или синхронного переводчика турецкого языка. Устный последовательный и синхронный турецкий перевод — одна из востребованных услуг на российском рынке.

Турецкий переводчик от бюро переводов «Да Винчи» — ваш проводник на пути взаимопонимания с вашим зарубежным партнером.

Как мы работаем

  1. Менеджер Принимает ваш заказ, оценивает его и передает редактору проекта
  2. РедакторОпределяет уровень сложности документа, его тематику, терминологическую сложность и передает проект переводчикам
  3. Переводчики Команда специалистов, которая за короткие сроки и с максимальным качеством переводит текст
  4. РедакторПосле работы переводчиков в дело вновь вступает редактор, для проверки и завершения проекта
  5. Завершение проектаГотовая, тщательно перепроверенная работа высылается клиенту по электронной почте