Высококачественный синхронный перевод от «Да Винчи»

Если вам необходим синхронный перевод в городе Москва, вы попали по верному адресу. «Да Винчи» предлагает услуги высококвалифицированных переводчиков-синхронистов.

Синхронный перевод речи и его особенности

При синхронном переводе иностранная речь и переведённые фразы звучат параллельно. Переводчики-синхронисты работают в условиях жёсткого временного лимита. Отличительной особенностью услуги является обязательное применение специализированной аппаратуры. Оборудование, необходимое для получения первоклассного синхронного перевода, можно арендовать в агентстве «Да Винчи». Мы располагаем современной функциональной аппаратурой, а значит, вам не придётся тратить время на поиск необходимого оснащения.

Агентство переводов «Да Винчи» также предоставляет оборудование для синхронного перевода в аренду.

Стоимость синхронного перевода в российских рублях

Узнать актуальную цену на синхронный перевод с английского, корейского, арабского и других языков можно в нашем прайсе. Стоимость часа работы одного переводчика-синхрониста указана в российских рублях.

Язык перевода «Синхронный перевод» ?При осуществлении «синхронного перевода» — длительностью более 30 минут перевод осуществляют два переводчика-синхрониста. Цены указаны за работу одного синхронного переводчика.
За час? Минимальный заказ на «устного последовательного» или «устного синхронного» переводчика — 3 часа. При работе переводчика менее чем 3 часа стоимость устного перевода рассчитывается как за полные 3 часа работы. За день ? Под рабочим днем подразумевается 8-часовой рабочий день. При работе переводчика более чем 8 часов на «последовательный» и «синхронный перевод» цена увеличивается: за каждый начавшийся последующий час работы взимается двойная почасовая оплата.
Английский3 50025 000
Русский00
Немецкий4 00028 000
Итальянский3 50025 000
Французский4 00028 000
Испанский4 00028 000
Турецкий4 00026 000
Найти язык

Минимальный заказ на последовательный перевод — 6000 рублей (2 часа работы), на синхронный перевод — 15000 рублей.

Лучшие предложения для бизнеса

Услуги синхронного перевода, выполняемые специалистами «Да Винчи», отличаются безупречным качеством. Мы прекрасно понимаем, насколько важен точный, достоверный, ясный перевод для успешного проведения общественно-делового мероприятия. Поэтому мы привлекаем к выполнению синхронного перевода исключительно сертифицированных специалистов высшей квалификации. В нашем штате состоят переводчики с многолетним опытом работы. Они способны в течение всего мероприятия на безупречном качественном уровне проводить синхронный перевод на английский, польский, финский, французский и другие языки.

Для успешного проведения мероприятия мы рекомендуем привлекать нескольких специалистов по синхронному переводу. Пригласив нескольких переводчиков, вы сможете оптимальным образом распределить нагрузку и достичь идеального перевода. Такой подход обязателен для встреч, длящихся больше часа. Два переводчика будут сменять друг друга каждые четверть часа, что гарантирует непрерывное грамотное изложение переведённого материала.

Мы также готовы обеспечить ваше мероприятие функциональной техникой, отвечающей самым строгим современным требованиям в области обеспечения качественного синхронного перевода. Вся необходимая аппаратура предоставляется в аренду по запросу клиента.

Почему за синхронным переводом стоит обращаться в "Да Винчи?

  • В нашей базе немало специалистов, разбирающихся в различных областях общественной и деловой жизни. Подбор переводчика нужной специализации занимает минимум времени;
  • Мы выполняем синхронный перевод на русский практически с любого мирового языка, начиная с популярного английского и заканчивая хинди;
  • Мы не ограничиваемся работой с московской аудиторией. Наши услуги заказывают клиенты из различных российских уголков, стран СНГ, стран дальнего зарубежья. На мероприятия, проходящие за пределами Москвы, подбираются специалисты, проживающие в нужном регионе, либо командируются переводчики из других городов.

Конфиденциальность

Привлечение носителей языка

Грамотность

Ответственность

Пристальное внимание к терминологии

Прозрачность сотрудничества

Комплексность

Индивидуальное обслуживание

Использование современных технологий

Доступность

Как мы работаем

  1. Менеджер Принимает ваш заказ, оценивает его и передает редактору проекта
  2. РедакторОпределяет уровень сложности документа, его тематику, терминологическую сложность и передает проект переводчикам
  3. Переводчики Команда специалистов, которая за короткие сроки и с максимальным качеством переводит текст
  4. РедакторПосле работы переводчиков в дело вновь вступает редактор, для проверки и завершения проекта
  5. Завершение проектаГотовая, тщательно перепроверенная работа высылается клиенту по электронной почте