Бюро переводов «Да Винчи» предлагает следующие виды переводов:

Технический перевод любой сложности

Перевод технических текстов в бюро переводов Да Винчи Бюро технических переводов «Да Винчи» оперативно и точно готовит технический перевод с английского языка на русский.

Необходим грамотный, срочный, точный перевод технических текстов с английского? Вы попали по верному адресу. У нас нет ограничений на выбор языка. Помимо востребованного английского или китайского мы переводим технические материалы на итальянский, португальский, чешский, множество иных языков стран СНГ, ближнего и дальнего зарубежья. Перевод технической литературы в «Да Винчи» всегда выполняется на качественно высоком уровне.

Наш опыт в цифрах:

Свыше
48 000
страниц
в области нефти и газа
Более
31 000
страниц
инструкций
Свыше
7 300
страниц
машиностроительной документации
Более
7 200
страниц
документации в сфере электроники
Более
2 800
страниц
по дорожному строительству.

Также ними переведен впечатляющий объём документов, относящихся к различным областям и сферам деятельности.

Почему стоит обратиться в бюро технических переводов «Да Винчи»?

Мы обеспечиваем нашим клиентам целый комплекс преимуществ:

Конфиденциальность

Будьте уверены, третьи лица не увидят переданной на перевод информации;

Мастерство

Технический перевод с английского, армянского, иного наречия, выполненный носителем языка, получается безукоризненно точным. Для достижения лучшего результата мы привлекаем специалистов с профильным образованием;

Индивидуальное сопровождение

Вы будете обеспечены персональным менеджером. Он сделает всё возможное для максимально плодотворного и приятного сотрудничества;

Нет секретов

Наша работа полностью прозрачна. Заказчик отслеживать заказ на каждой стадии исполнения.

Использование прогрессивных технологий

Использование последний технических достижений помогает нам сохранять превосходное качество обслуживания клиентов.

Глоссарий

Сделать каждый последующий технический перевод документов максимально быстрым, точным, простым помогает аккуратное составление глоссария, содержащего использованные технические термины;

Доскональность

В процессе перевода мы не пропустим ни единой заметки, сноски, картинки, иного элемента в переводимом материале;

Ошибки недопустимы

Корректорские правки помогают сделать перевод технической документации абсолютно грамотным, стилистически безупречным.

Оперативность — наше второе имя

Мы прекрасно понимаем ценность времени. Технический перевод в городе Москва выполняется очень быстро. Мы чётко соблюдаем оговоренные с клиентом сроки;

Приятные цены

Стоимость технического перевода высочайшего качества вас приятно удивит. Благодаря гибкой системе скидок на перевод технический окончательная цена может оказаться существенно ниже ожидаемого уровня;

«Да Винчи»: профессионализм и ответственность

Перевод технической литературы в бюро переводов Да Винчи

За годы работы мы научились до мельчайших деталей понимать потребности наших клиентов. Заминка в получении переведённого материала может обернуться для заказчика существенными потерями. Поэтому мы готовы выполнять заказы в самые сжатые сроки, не жертвуя традиционно высоким качеством.

В чём особенность срочного технического перевода? В обычных условиях наши переводчики обрабатывают до восьми стандартных страниц машинописного текста за рабочий день. Если же по любым причинам подобная скорость не устраивает, стоит воспользоваться услугой экспресс-перевода. К выполнению вашего проекта будет подключена команда специалистов, способная за день обработать большой объём информации. Вам также выделяется куратор группы, который координирует действия переводчиков, контролирует ход работы над проектом, а также учитывает все пожелания заказчика. Командная работа позволяет быстро, качественно переводить огромные объёмы документации.

На завершающей стадии к проекту подключаются редакторы, стилисты, корректоры. Они сводят на нет малейший шанс ошибки или опечатки в тексте.

Сколько стоит перевод на английский, на русский, технический перевод на другие языки?

Стоимость технического перевода — важный вопрос, который тревожит каждого заказчика. Окончательная цена работы зависит от нескольких факторов:

  • языка, с которого (на который) выполняется перевод. Обработка материалов, написанных на редких языках, стоит дороже;
  • тематики материала;
  • сроков. За срочный перевод придётся заплатить по повышенным тарифам;
  • объёма. Чем больше страниц, тем дороже обходится заказ.
английский От 345 рублей
немецкий От 345 рублей
французский От 345 рублей
испанский От 370 рублей
финский От 500 рублей
китайский От 600 рублей
арабский От 550 рублей
казахский От 400 рублей

Уточнить любую информацию можно по телефону (495) 542-01-94. Либо отправив запрос по адресу info@leo-davinci.ru

Какие документы можно перевести в «Да Винчи»?

Любые! У нас нет ограничений на принимаемую от клиента документацию. Наши специалисты работают над переводом:

  • курсовых, диссертаций, научных работ;
  • научно-технической документации;
  • инструкций и чертежей;
  • обучающей, художественной, тематической литературой;
  • сайтов;
  • аудио-, видеозаписей.

Нами успешно выполнены переводы на:

  • автомобилестроительную;
  • авиационную;
  • машиностроительную;
  • нефтегазохимическую;
  • военную;
  • информационную темы.
Преимущества работы с Бюро переводов «Да Винчи»:
  • Гарантия конфиденциальности
  • Сотрудничество с носителями языка
  • Персональный менеджер
  • Ясность и контроль
  • Современные технологии
  • Исследование терминологий
  • Полнота перевода
  • Корректура
  • Скорость имеет значение
  • Цены
Обратный звонок
Заказать обратный звонок
  • Укажите имя
  • Введен неверный формат телефона

    пример: +7 (917) 000-00-00

Спасибо!

Наши специалисты Вам
перезвонят в ближайшее время