| О бюро | Услуги перевода | Цены | Наши клиенты | Вакансии | Контакты |
|
|||||||||||||||
Научный переводВ выполнении научного перевода профессионализм переводчика играет первостепенную роль. Помимо совершенного знания языка перевода от эрудиции и аналитических способностей переводчика зависит лингвистически и терминологически верный перевод текста, относящегося как к технологической, так и юридической или образовательной тематике. Зачастую степень корректности перевода становится важным звеном в дальнейшем научном успехе предлагаемой на перевод научной статьи, докторской или кандидатской диссертации. Предоставление заказчику качественного научного, научно-технического перевода, перевода научных терминов с или на иностранный язык для агентства переводов «Да Винчи» является первостепенной задачей. По желанию заказчика выполненный в нашем бюро перевод может быть заверен нотариально. Ниже приведены расценки на стандартный перевод научных текстов по некоторым европейским и восточным языкам из расчета за одну страницу в 1800 знаков.
Ознакомиться с расценками по всем европейским и восточным языкам вы можете здесь. Стоимость и сроки выполнения научно-технического перевода в бюро научных переводов «Да Винчи» варьируются в зависимости от языка, на который или с которого осуществляется научно-технический перевод: английский, немецкий, французский, испанский, португальский, итальянский, голландский, , греческий, турецкий, венгерский, польский, арабский, китайский, японский, корейский и другие европейские или восточные языки, языки стран-участниц СНГ. Немаловажным является и характер самого научного текста, предоставляемого на перевод в наше агентство. Это может быть и научная работа, посвященная электромеханике или кибернетике, и пособие по изучению исторической методологии. От тематики и направления перевода в первую очередь зависит подбор переводчика или целой группы специалистов, на чьи плечи ляжет выполнение научного перевода. В нашем бюро переводов действует гибкая система скидок, в том числе на научный, научно-технический перевод. Размер возможной скидки по услуге перевода в общем случае определяется объемом текста и срочностью выполнения перевода. При работе с научно-техническим текстом на плечи переводчика ложится ответственность не только за осуществление грамотного перевода, но и за его наиболее точное соответствие тексту оригинала. Двусмысленность в переводе научно-технической литературы исключается. В агентстве переводов «Да Винчи» при работе с научным переводом как на русский, так и на английский, немецкий, французский, китайский или корейский и многие другие языки, формируется команда переводчиков и редакторов, каждый из которых является специалистом в своей области — будь то медицина, история, география, социология, математика, геометрия, физика, химия или какая-либо другая дисциплина. При переводе крупных научных текстов над проектом работает группа таких переводчиков, во главе которых ставится куратор проекта, через которого осуществляется прямая связь между заказчиком перевода и исполнителями. При его помощи оперативно согласовывается глоссарий и стилистика перевода, а также структура и внешний вид переведенного текста. Бюро переводов «Да Винчи» осуществляет научный перевод таких документов и текстов, как:
В бюро научных переводов «Да Винчи» Вы можете заказать срочный научный перевод Вашего текста. Под срочным переводом подразумевается перевод более 8 расчетных страниц текста за одни сутки. Наш менеджер оценит объем имеющегося у Вас текста, согласует с Вами сроки его перевода. Для минимизации сроков выполнения заказа мы привлекаем к работе группу высококлассных специалистов — переводчиков, обладающих всеми необходимыми знаниями тематики переводимого текста. За качество, которое, несмотря на срочный перевод научного текста, всегда остается неизменно высоким, в бюро переводов «Да Винчи» всегда отвечает редактор перевода. Помимо письменного научного перевода агентство переводов «Да Винчи» предоставляет устных последовательных и синхронных переводчиков по научно-технической тематики. В штате нашего бюро имеются высококлассные специалисты, обладающие опытом работы на научных конференциях, симпозиумах, неофициальных научных встречах. Также мы можем предоставить Вам личного устного переводчика при поездке за рубеж. Проблемой не будет ни язык перевода, ни его тематика. Бюро переводов «Да Винчи» всегда готово оказать Вам помощь при осуществлении научного и научно-технического перевода. К вашим услугам профессионалы, работающие по таким тематикам, как публицистика, математика, инженерное дело, история, география, нефтегазовая отрасль и по другим направлениям. Вы можете заказать научный перевод с или на английский, немецкий, французский, испанский, португальский, итальянский, голландский, фламандский, шведский, норвежский, датский, финский, польский, венгерский, словацкий, чешский, словенский, греческий, турецкий, фарси, китайский, японский, корейский, вьетнамский и другие европейские и восточные языки, языки народов СНГ. |
|||||||||||||||
Преимущества работы с Бюро переводов «Да Винчи»:
|
|||||||||||||||