| О бюро | Услуги перевода | Цены | Наши клиенты | Вакансии | Контакты |
|
|||||
Перевод аудиозаписей, видеофильмов и компьютерных игрПеревод любых видов аудио- или видеозаписей, то есть закадровый перевод, это последовательный перевод данной записи профессиональным переводчиком с последующим наложением на оригинальную запись звуковой дорожки текста перевода, озвученного профессиональным диктором. Бюро переводов «Да Винчи» предлагает следующие услуги по аудио переводу:
Как показывает опыт в этой области наиболее востребованным продуктом может считаться аудио перевод с английского на русский язык. Вместе с тем, располагая штатом высококлассных переводчиков, бюро переводов «Да Винчи» готово выполнить перевод видеозаписей, фильмов и аудиозаписей (аудиотрэков) как с основных европейских и восточных языков: английского, немецкого, французского, испанского, итальянского, сербского, польского, словенского, датского, японского, китайского, арабского, так и с других языков Европы, Азии, СНГ. Мы осуществляем аудио перевод с любых носителей: аудио- и видеокассет, CD/DVD дисков, флэш-накопителей и др. По предварительному согласованию с заказчиком перевод аудиозаписей может быть представлен в письменном виде (транскрипт текста) или профессионально наложен на исходный текст. Для обеспечения высочайшего качества подготовки и записи Ваших аудио- и видеоматериалов, наши переводчики успешно сотрудничают с лучшими дикторами и актерами, кинокомпаниями, телевизионными и кабельными студиями, занимаются переводом, субтитрированием и дублированием кино и видео. В плане технической реализации аудио перевода мы используем профессиональное оборудование и специализированные программы, обеспечивающие постоянно высокое качество готового материала. Кроме того, бюро переводов «Да Винчи» имеет большой опыт работы с компаниями, занимающимися выпуском и реализацией компьютерных игр различной тематики. Для более подробной консультации свяжитись с нашими менеджерами. |
|||||
Преимущества работы с Бюро переводов «Да Винчи»:
|
|||||